Good guide to orthodox reading of English~From analysis to chunking strategy
英文の基本的読み方としては、
まず初出の名詞を主語とみて、

それに対応する動詞を探すことから始めます。
分離しているときは、

間の部分はほぼその前の名詞にかかる形容詞句か形容詞節(懸垂状態)でしょう。

そして、
その動詞が他動詞の場合、
さらに目的語である名詞を探します。

さらに、
第五文型の場合、
目的補語がすぐあとにあるとみて、

とにかく文を完結させます。
本書ではそうした読みが徹底されています。


いかんせん英語の文型はたかだか5つしかないので、
それを覚えてしまうことです。

○S+V(自動詞)…第一文型、

○S+V(be動詞系統)+C(主格補語)…第二文型、

○S+V(一般他動詞)+O…第三文型、

○S+V(give系統)+O(間接目的語)+O(直接目的語)…第四文型、

○S+V(make系統)+O+C(目的補語)…第五文型。


どんなに複雑な英文も必ず上記の構造のどれかになっています。

英語を読み解くことは即ち、
あたかも有機化学における分子構造の分析にも似て、

それなりに骨は折れるものの、
まとまった意味が了解できたときは、

何物にも代えがたい喜びが得られるでしょう。


読者方は本書などを用いて、
はじめからある程度骨の折れる文章について、

どんどん分析してゆきましょう。
構文(ストラクチャー)をしっかりとったうえで、

些末な部分にも文法的説明が与えられるようになると、
英語を読むのが苦でなくなります。

文学作品や科学エッセイからジャーナリズム英語(英字新聞の記事など)に至るまで、

本書の方法が適用できることを付言し、
ゆくゆくはラクに英語を読みたい向きに、

本書をおすすめしておきます。


因みに、
英語という言語は世界的にも稀に見る混成言語であり、
ゆえに流通ベースにも乗っているわけですが、

その前身である古英語の成立は8世紀頃、
ゲルマン諸語やノルマン諸語を中核として、

ラテン諸語の語彙などを簡略化して受容してきた経緯があり、

現在のアイスランド語などはそのすがたを着実に残しています。
英文解体新書: 構造と論理を読み解く英文解釈

その他の感想

インスタントを見直しました
やや小さめです。
クリートの保護にはいいが…
忌避効果ありました
かなりキマス。
デキャンタ―
恐竜っぽい可愛さ
運転が楽。
「アベンジャーズ/エンドゲーム」を観る前にやっておかなければいけないこと。
注意あり
AD変換の型について岐阜大学の中核人材コースで勉強しました。
キュートなデザイン
US.ネイビー&エアフォース
久々のヒットステーショナリーです!
意外とよかったです
実際に身体(胸骨)を使うことで、このDVDの本当のすごさがわかります。
世の中がますます複雑で多文化的になっているからこそ、学びたい一冊!
これはなかなかいいです。コスパも優秀
太ももをロールできるように。
自分で交換できますよ~
オリンパスの
青春映画の佳作
絶妙なバランスです。
日本の医療系学会が出している数少ない、まさに「科学的根拠に基づく・・・」シリーズの一つ
機能的には問題ないが
「見えがくれする都市」は、東京という都市の構造を読み解くヒントにあふれている。
キャッチボールに最適
輸入盤についてのレビュー
パチスロに使用
精神論が中心です
戻る