通訳の視点から
イタリア語通訳、
田丸さんのフィルターを通して「言葉」「文化」「人」について書かれています。

通訳現場での実体験をもとにしているので、
まともな(いわゆる文学部系出身の)小説家、
エッセイストなら体験しないであろう且つ取り上げない内容が書かれていて、
そこが面白く、
実はとても重要だったりする(と思う)。

体裁を気にする日本人女流なら取り上げないであろう「ミステリーうんこ」も読めます。
目からハム シモネッタのイタリア人間喜劇 (文春文庫)

その他の感想

シュノーケリング始めるきっかけに
母へ
かっこういい方がよいのでは
初日だけです
vitaからでも
付録目当てで購入。記事は可もなく不可もなく。
かわいくてとても気に入ったのですが、
B6情報カード/組立て5秒/ハードカバー
この値段だと超お得ですね
7インチタブレットくらいの大きさで、携帯に便利だが、過去問9年間分も網羅
車ようですが。。。
綺麗に
実用的な作例が豊富
過去1年に読んだ本の中で最もオススメです
父ように
立たなくても直せます
学校の勉強補助に。
にじみ かすれ かなりでます
おもしろいけど…
レベル2の関係性を築くこと。まずはそれから
ポリマーのフィギュアってあまり無いので嬉しい!
信用第一
普通に使う分には問題無いです
マジンカイザー超合金Zカラー
環境に優しく
横浜市営バス特集。
続けて不良品が届く
時代錯誤
ケースがコンパクト
戻る