最良の標準的テキスト
「老子」の翻訳は多い。
逐語的な学問的直訳から、
自由な芸術的意訳までさまざまである。
学問的直訳は一般的に難解で意味がわからず、
芸術的意訳はほんとにそんなこと言ってるの?という疑問がわいてきてしまうものが多い。
その中で本書は、
一流の翻訳でありながら、
なおかつ読みやすいという現在望み得る最高の「老子」であろうと思う。
老子 (講談社学術文庫)

その他の感想

予想外に子供が大喜びで満足
とても良い1冊
応急的に
DVDの内容がすばらしい!
作りしっかり
上着同様、軽くて着心地良いです
枚数が多くても安心!
低刺激で肌に優しい
そんなに粒は大きくないです
高音質。途切れない。
肩パット付き
気骨の書・・
中間のサイズがあれば良かったです。
確かにプルプルきます
椅子の座板が弱い
ちょうどいい感じでした。
これ便利
どこから読んでも有働さん!
地味ですが、こういうゲームは評価したい
壁にくっつかないので、すごくよい
得体の知れない不気味さ
視界は良好です
愛の短冊―出逢いと別れ
軽くてコンパクトE-P3用に◯もっと値段が安いといいのに
白・青・黄色以外のゴールドで!!
最後までわかりません!
超入門※もともと興味がある人向け
手元スイッチは意外と便利
矢筒
戻る