いいかもしれない
共同翻訳の場合、
ある程度、
言葉の使い方をあわせるのかもしれませんが、
~かもしれないという表現が多すぎるように思います。
原文がどうなのかは、
わかりませんが、
これだけ多いと、
不確定な印象が強くなります。
パールというのは、
先生のご経験によるものか、
数ある文献から導き出されたものか、
はっきりしないところはあり、
そういう意味では、
~かもしれないという表現にしかできないのかもしれません。
どうとらえるかは、
読み手次第だと思います。
テイラー先生のクリニカル・パール2 医師ならば知っておくべき意外な事実

その他の感想

たまらない癒し力♪
世界にはいろんなところがある
よかですバイ2
今号の見どころはまさにこれでしょ
sizing is like leather shoes not sneakers
原作は未読ですが
タイトルが秀逸
価格以上の操作性あり
伊織P向け
「フランケンシュタイン対地底怪獣バラゴン」の続編。不気味な雰囲気は前作以上の大人向け怪獣映画
あ〃、老いたり篠山紀信
上下巻を揃えました!歴史嫌いの中学生にまず読んで欲しい!
おすすめできると思います
ちょっと高すぎるかな
どのキャラもいいです
いい感じでモコモコ膨らんでいます。
箔押しのインパクト
メモ好きの僕が足りなかったものに気がついた!
ベルト調整には工具が必須です。
サラダの写真集みたい
仕事で利用
オーケストラ⁉︎
Ankerの製品は安心して購入できます。
実際に頭がよくなった
簡単リホーム
インポートデザインに惹かれたが、実際大事なのはスペック!!
バカゲー(褒め言葉)
厚みがある
戻る