筆者は読者の求めるところをしっかり押さえている
読者が何を求めてこの本を手にするか、
筆者は、
とにかくわきまえている。

その証拠に、
冒頭には、
読み手の翻訳経験(年数)レベルに応じた本書の読み方が書かれている。


翻訳をする際に、
この英訳が何の目的で、
どんな人向けのものとか、
という基本的なことを
抑えるのと同じように。
そして要点をうまくまとめた構成、
読みやすい文章も申し分ない。

筆者は、
それだけ優れた翻訳者なのだろう。


私は、
翻訳経験が10年以上ある者のなので、
その筆者の勧める本書の読み方を、
頭の片隅に
置いて読んだ。
あらためて気づかされることもあり、
問題にチャレンジして多いに自分の弱点
を指摘していただいたような気分にもなった。


この本に書かれていることが100%すべてそのとおり、
バイブルとすべし、
とは言えないけれども、

これから技術系翻訳の仕事を目指す人も、
すでに翻訳の経験を積んでいる人も(自分の翻訳力を
見直すために)一読の価値のある教本である。
技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用

その他の感想

欠品があるけど・・
家族がよろこぶiPad 生活入門
有難い
夜勤の間に読んでいます
インナーマット
可愛いよ。
カフェオレより好き。でも高い。
からだの硬い私のためのストレッチだ
かなりの粘着力があります
移動を考慮せず、床を傷つけたくない場合に特に有効
手軽なロッドホルダー
本当にクタクタ(笑)
デザインはいいのだが
MOSはやっぱりFOM出版!
母に頼まれて
初心者には最高です
小分けなので割高
力をつけるというより、持ってる知識を定着させる問題集ですね。
名曲揃いです!
There are better ways to practice Grammar!
事業を通じて社会に貢献する。。。昭和の経営者を思わせる良書です。
大した内容ではないです
定番品。
ハロウィンで着ました
ネタバレ話と美綴話が面白い
塗装面にもメッキにも
驚きの軽さ!驚きの少なさ!儲け主義の極み
これぞチャイニーズクオリティッ!
すばらしいです
安くても十分使えます!!
戻る