和訳が普及しているのに、わざわざ英訳を読むメリットとは?
レービンがキティにチョークを使って謎かけをするシーン。
英語では以下の様になります。
’ W,y,a: i,c,n,b; d,y,m,t,o,n? ’
キティの答えは、
’ T,i,c,n,a,o. ’
意味はそれぞれ、
’ When you answered : it can not be ; did you mean then or never? ’
’ Then I could not answer otherwise. ’
日本語には訳し切れない、
ちょっと感動的なシーンです。
もっとも、
ロシア語が分かる人には、
関係ないでしょうけれど。
その他の感想
物語はつくられる
磁石が強力で面積も広い!
電池の持ちがよければ、満点
届いてすぐ読破しました
映画館で観ました
見た目で十分納得できるなら
硬めかな
謎の白い粉
名盤ですよ
内田有紀の声が合ってない
ちゃんと使えましたよ
安くて、顔がかくれる。
シリコンカバー等を付けていると使えない場合があります
ライトはとても良いです。
可愛い…けど…!
後期ロールズの著作の和訳
自分でクリーニングして、ようやく通電した
モップがちゃっちい
先に分解してしっかり確認しましょう
久しぶりに内容のある良書
ものすごく面白かった
耐久性低過ぎる
好きな言葉は・・・ジャ〜スティスッ!!!
これはマジもんのお金持ちへの道だと思う
犬の毛を取るのに最適
21世紀の資本論に注目
日本人に多いリベラルとは弱者救済の考え
痔ろうでお悩みの方は是非!