「言葉」をめぐる家族の物語
訳者の須賀敦子さんをして「羨望と感嘆のいりまじった一種の焦燥感をさえおぼえた」と言わしめるこのイタリアの私小説は、
ひと癖もふた癖もあるナタリアの父親と、
彼が愛した風変わりな山歩きの描写で幕を開ける。

「なんというロバだ、
おまえは!」と家族を怒鳴りつける父親におどろき、
その父がこよなく愛する山歩きを「悪魔の一味のいっせい休暇」と呼びならわしてなんとか逃れようとするお茶目な母親の姿にくすりと笑っているうち、
この家族にすっかり愛着がわいている。


家族の思い出をたどるこの小説に命を吹きこんでいるのが、
タイトルにもなっている家族の「会話」、
印象的な言葉たちだ。

家族の言葉について、
作者はこんなふうに書いている。

「私たちは五人兄弟である。
いまはそれぞれが離れたところに住んでいる。
(中略)けれど、
あることばをひとつ、
それだけ言えばすべて事足りる。
(中略)あの遠い昔の言葉、
何度も何度も口にした、
あの子供のころの言葉で、
すべてがもと通りになるのだ。
(中略)どこかの洞窟の漆黒の闇の中であろうと、
何百万の群集の波の中だろうと、
これらのことばや言いまわしのひとつさえあれば、
われわれ兄弟はたちまちにして相手がだれだか見破れるはずである」

 *

父や兄、
自身の夫に降りかかる過酷な運命を描くときでさえ、
ナタリア・ギンズブルグの筆は揺らぐことがない。
簡潔で淡々とした文体がつらぬかれる。

抑えた表現だからこそ、
行間には深いなつかしさがにじむ。

笑いながら読み流していた、
遠い日の父の「名言」、
何気ない団らんの場面を思い起こさずにはいられなくなる。


さらさら読めるのに、
後からじんわりと効いてくる一冊。

手もとに置き、
折にふれて読み返したい。
ある家族の会話 (白水Uブックス―海外小説の誘惑)

その他の感想

投資初心者にも分かりやすかった
太ももの冷えに
山羊毛で安心。コンパクトで携帯性良し。口紅式のブラシ収納で、操作性も素晴らしい。
妖艶なオネエの男の顔にクラクラ!!
LOVELAND
安定性に問題アリ
シンプル卓上カレンダー
お買い得ですね
写真どおりの出来、満足しています
初版は、誰でも買えるように、ザラ紙に印刷されたものだった!
とてもいいと思います
整理は勇気だ。
大容量でコストパフォーマンス◎
丁度良い負荷と握り
力要らずの優れもの。
貼り直し可能
丈が長い
ファンでも評価が分かれる作品
ズレますがカバーとして好いです。
サイズも見た目もちょうどいいですが。
白いレースが可愛らしい
空飛ぶタイヤ
量が少ないのがいい
この値段でこの充実度なら文句なし!
オーバーハンドのキャスト注意!
機能いろいろ、かなり満足。電話周りも超スッキリ!
軽かったです。
攪乱されそうだったのでノートをとりました。
しっかりしたライト
丁寧な仕上げ
戻る