翻訳ソフトは子育てのようなもの
どんな高価な翻訳ソフトも機械翻訳である限り限界があります。
最初から100%使えるソフトはありません。
ユーザー辞書に根気よく登録して徐々に自分流のソフトに育てていきます。
本ソフトは当初からビジネス・技術の専門語が付いているので単語もしっかり翻訳されています。

それを並び替えて分かりやすい文章にするのは人間の仕事です。
要は、
使い方次第で100%にもなるし、
0%にもなります。
しっかく万円以上も出して買ってので、
時間をかけて、
何十万円もする翻訳ソフトより使える翻訳ソフトに育てれいきます。
とりあえず、
1年計画でやっています。
コリャ英和!一発翻訳 2015 for Win ビジネス・技術専門辞書パック

その他の感想

オイル粘度は701と同等、プレートが大きくなり安定感大です。
かおりがいいです
まるで自分自身が水の中に浸かっている様な感覚
子供を大勢死なせるならそれなりの作品を
謎めいた問いかけが、あなたなりの結論に導きます
タイトルの意味を読み、考え購入すべきでした.
守られてるんだか・・・妨害されてるのかわからないソフト
高画質に拘らなければ買い。
海の動物シリーズは可愛い
安心して飲める美容と健康の必需品☆
あかちゃんも こどもも おとなも いっしょに のはらむらへ
ホントに本が好きなんだな〜
入門書のタイトル通り
2017年で最良の北朝鮮本
研ぎやすいです。
外出に便利
音はけっこう大きいです
良書、好意が伝わってきます
どれにしようか迷ったらこれが良いと思います
6月の北海道撮影のため購入
楽しめましたが
体の芯からポカポカ
期待してたのとは違った。
足首がピッタリこない
冷え対策の決定版です。重宝しています。
気に入っているようです。
肩の傾斜が・・・
あくまで呼吸・整体からのアプローチ
コスパが高い!
戻る