読み物としておすすめ
「国籍問わず、
英語のよくある間違い」をコーパスを駆使して集めた辞書です。
普通にABC順に単語が載っていて、


間違った例文と正しい例文を並べて解説してあります。
たとえば、
風邪の「flu」の項目では、


×I think I have caught a flu.

」I think I have caught (the) flu.

というふうに、
まず間違い例文、
続いて直した正しい例文が載っていて、
どこがどう違っていたのか、


見比べながら自分で読んで考えるだけで勉強になります。


例文の下にはコラムのような部分があり、
上の例ならflu or the flu (NOT a flu)と、
どこが間違いのポイントだったか強調してあります。


続いて、
簡潔な解説と、
さらなる例文が引かれています。


よくある間違いを大きめの活字で羅列してあるので、
語数は多くはなく、
自分で英文を書いているときに使う場合、


あらゆる間違いを辞書に見出すことができるかどうかというと、
多少心もとないかも。


a hole on my sockが何故間違いなのかはonでなくholeを引くけれど、
at Decemberが何故違うかはatを引くなど、
引き方も混乱しそうです。


なので、
実際に書きながら使うというよりは、
適当に拾い読みするのがいいと思います。


正直、
一個目の、
バツ印がついた間違い例文を読んでも、
どこが違うかわからない例文はたくさんあります。


なんでこの文章は違うんだろう?こう言えそうなのに、
こう言わなきゃいけないんだ!などと、


自分で考え、
新発見を重ねていけば、
自然な英語のアウトプット能力が高まること請け合いです。


ただ、
正しい用法を知るためだけなら、
連語辞典、
用法辞典、
Collocation Dictionaryを引けば済みます。
Longman Dictionary of Common Errors, 2nd Edition

その他の感想

雪道で使用する前に。。。
イラスト集ステキ!
良い香り
研究レベルの合成から製造プロセスに向けて
アニメでは
造型に難あり
とても良いですよ
本当に大きなお友達向けだな…
原作≧アニメ>>>>漫画
鶴の折り紙に最適
使いやすいけれど・・・
味が段違い
純正品より良かったです。
んー…
勿論全肯定する人は問題があるが
映画は一回でまとめなきゃダメ
ひどい、、
ほんと音がしない
みなさん、同じような失敗してるんですね〜
御影石に最適です
ユーモアもなく暗く重たい。しかし、これも北杜夫である
ちょうど真ん中・・・
very good!
色違いを購入
内容がよい
そもそもそういう商品です。
替刃が命
臭い!くさい!クサイ!
戻る