説明不足と翻訳の怪しさ
まず、
色々とわからない事が出てきて納得できる説明もされていない。
(どうしてそうなるのか説明がない)
翻訳に関しても、
6人も関わっていのに、
基本的な知識を持ってないようで(屈曲位を屈曲と書いたりなど間違いがかなり多い)かなり翻訳自体間違いが多い
そのせいで下記のようなことが起こります。


例えば足部の肢位では足部が外向きだと股関節外旋位・頚骨の外旋・腸脛靱帯に伴う大腿の外旋筋の短縮の可能性
がある。
と表で表していますが、
翻訳で肢位と運動の表記が怪しいので「頚骨の外旋」が本当に運動を意味しているのか「外旋位」の間違いなのか解らないし、
仮に外旋位だとすると内容に疑問が出ます。
足関節が外向きだと相対的に、
頚骨内旋位で股関節は外旋位になるのでは??説明がっもっとあれば……
と解らないままになってしまいます。


姿勢の説明も個々の説明は理解できたとしても、
骨の動きが単一動作で語れないので当たり前ですが
全体的に診る他場合、
必ず個々の説明に矛盾が生じます。
矛盾に対して何の説明もありません。

全体的に見た場合どの情報を重視するのかを自分で考えろということなのでしょうが、

読者の判断に丸投げしているのは如何なものかと思います。


出版しているのは教科書を出すようなしっかりした会社なのにこれはないんじゃないかとおもいます。
セラピストのためのハンズ・オンガイド姿勢アセスメント

その他の感想

ネットビジネスでの良書
工夫して使う
志摩が大活躍!
トリぺちゃん
そろそろ完結?
そのドレスは正解ですか?
パリをよく知る著者ならでは。お薦めのガイドブック!
背中のデザインが想像していたのと違いました
アレンジしてお好みに。
Ayuの楽曲を良さを再確認出来るAlbum
よく見たら炒り米入り
クッシー先輩可愛いw
最初は喜んでましたが
何とかなる。
フィクションとはかく在るべき、という感じ
青春時代の純粋さを思い出しアラフォーおやじも涙!
色々な意味でおわった…
安心の純正品ですが高い
GALAXY SIII SC-06Dで動作確認
生きることの喜び
1歳前後のお子様〜
頭は良いかも知れないが、精神的には極めて未熟な二人の元受刑囚による救いのない会話
ネコの絵のかわいい物語
わかりやすい内容でした
見映え
知の創造のリファレンス
使い方によっては最良
超訳にご注意を!
パソコン苦手でも簡単!
戻る