感情表現豊かな和語に特化した感情類語辞典
前作の「感情ことば選び辞典」は漢字だけで成り立つ漢字語(中国から伝わったものが多い)の類語辞典だったが、
本書は漢字とひらがなで成り立つ和語(日本固有の言葉)の類語辞典である。

漢字語版と本書(和語版)に共通する特長は、
「人間の感情や特性を表現するのによく用い、
かつ類語や言い換えの表現を豊富に持つことば」が「キーワード」として選ばれ、
それらが冒頭に一覧として掲載されていることである。
漢字語版の元になった「ことば選び実用辞典」にはこの一覧がなく、
「キーワード」を俯瞰することができなかった。
ひとたびこの一覧を目にするとそれなしでは物足りなくなるから不思議だ。

両書の一覧に掲載されている「キーワード」は各々200前後程度であるため、
「キーワード」ごとに見出し語(各「キーワード」の類語や言い換えの表現)がいくつ紐づいているのかを数え上げてみた。


<漢字語版における見出し語の多い「キーワード」上位5語>
1位「悪い」 (72)
2位「感じる」(66)
3位「欲しい」(61)
4位「情け」 (54)
5位「気持ち」(50)

<本書(和語版)における見出し語の多い「キーワード」上位5語>
1位「泣く」 (37)
2位「怒る」 (33)
3位「笑う」 (30)
4位「恋」  (29)
5位「嫌う」 (28)

※( )内は見出し語の数。


ここから真っ先に見て取れるのは、
漢字語版に比べ本書(和語版)では、
「感情」の代表選手とも言える言葉の占める割合が高いということだ。
和語の方が深みのある感情表現が多いということとほぼ同義と言えるだろう。
「恋」の見出し語が多いのも粋である。

本書は薄いので、
辞典として検索するだけでなく、
通読するという使い方もできる。
日本人は当然ながら和語を日常的によく使う。
日常的な表現を豊かにするためにも、
繰り返し読んで血肉化したい一冊である。
和の感情ことば選び辞典

その他の感想

最悪な商品!!
操作性向上、多機能で安定感も抜群!
大満足×100万回
値段相応かもしれません。
オリジナルを凌駕?
乾燥納豆No.1
すぐれた人間描写
六角軸の赤鉛筆
さすが象印だ 日本製だ
キッチンの色調にバッチリ合いました
運輸省関係のお仕事をもれなく総まとめ
買いですよ。
他のおせち以上の価値があります
娘用に。
コスパ最高^^
戦闘シーンが少ない。がとても良い
バックグラウンドミュージック
落ち込んだ時におススメ
思ってたのと違う!!
絶対に買わないほうがいい。
マイベストレシピになりました
送料無料でした。
不条理な世界での救い
軽くて暖かい商品でした。色、デザイン、サイズともに期待どうりでした。
苦手な分野
スッキリ
アドバンスは家でするには不便!
つまらん雑誌です。
戻る