「7つの館の7人の天使」が別バージョン
7つの館の7人の天使
テレサ コーリー 著, 野津 智子訳
KKベストセラーズ

これが「クライオン ジャーニー・ホーム―マイケル・トマスと7人の天使の物語」の書き改め版。


基本的な筋というか、
本質は変わらない。

7人の天使と出会っていろいろなことを学んでいく物語です。

時々、
自分もそれについて解答が欲しかったことを答えてくれるような場面があって止まったりします。

(天使に色の名前がついていて、
オーラの色の順番と異なることが気になりますが)

で、
どちらが面白いか?「好みの問題」です。
(苦笑)
どちらもスピリチュアルな面が光るし、
読後感もそれなりに1歩、
何かが得られた感触はあります。


著者のテレサ・コーリーがわざわざ書き改めしようと思ったのはおそらく
”さらにスピリチュアルな面を前面に出そうとしたから”ということがあったのだと推測します。

おそらくは「ジャーニー・ホーム」を読んで感動したテレサ・コーリーがリー・キャロルに
連絡して精一杯(これがテレサ・コーリーの初出版だから)もっと分かりやすく書こうとしたようなきがします。


どちらを読んだにしても魂が一歩向上するのは確かでしょう。

誰も指摘していないので、
あちらのレビューにも同内容を書きましたが
どちらかを選択して読んでみてください。
クライオン ジャーニー・ホーム―マイケル・トマスと7人の天使の物語

その他の感想

ゼロ
翻訳版はいつもタイミングが一歩遅い
ケースのみなので何とも
盲点だったのが昼間でも点灯してしまう事。
削ぎ落とされたNicki
安心できる純正です。
スペクター・トリロジーのクライマックス!
見せて貰いましたが・・・
欲求の4タイプに分けるテストで判定不能
なんだかなぁ
確認した方が良いです
薄めだが必要十分
絶妙な長さ
子供と一緒に遊べます
洗えるのは良い
教科書になり得る一冊
充実のライブ
やっぱ専用工具は、ちがうな。
大学院入試に対応できます。
コーチのバッグ
完全なる規格ミス!!
原文が入れ替えられている
生産国に誤表示
臭いは気にならない!
シルバープリンターブル…仕上がりに期待しています!
表紙に少しだまされた
メーカーも性能もいいのですが・・・
電気ストーブ並みの暖房能力
革ジャンサイコー
戻る