翻訳の広がり
内外を問わず、
今昔も問わず、
魅力的な物語を載せてくれる本誌が取り上げる『翻訳』は、
柴田元幸さんが記すその始まりとなる『日本翻訳史』というストレートなものから、
石川美南さんの短歌から生まれた小説である『大陸漂流』という、
素敵な変化球のようなものまで多岐に渡ります。
移し替えるのでもなく、
作り変えるのでもない翻訳という行為にある一面には、
欠かせない技術があり、
またタダじゃ済まない楽しさがあるのだということが、
上記した両端の間にある各コンテンツも加わることで、
今号に丸ごと表れています。
結果として、
翻訳が嫌いとは言い難くなったのが素直な感想です。

個人的にお勧めなのが、
リディア・デイヴィスさんの『ノルウェー語を学ぶ』。
ノルウェー人の間でも「退屈」「読めない」という評価がある、
ダーグ・ソールスター著の「テレマルク小説」という長大な家族物語を、
ノルウェー語を解さないまま、
解することができるようになって最後まで読み切る、
という過程を記した本記事は、
同書の小説としての形式や魅力についても言及され、
言語を通じて、
ひたすら物語に向き合い続ける姿が翻訳の内側を語っているように思えます。
また、
そこに提示される広がりは、
言語の区切りで支えられた冒険可能な世界のように感じられます。
興味があれば是非、
一読してみて下さい。
MONKEY vol.12 翻訳は嫌い?

その他の感想

nice product
”今”という時間の大切さが解りました。
か、可愛い。
デザインが可愛いです
初心者の方も、すでにされている方にもそれぞれ得るものがありそうです。
Eye-Aiを買って
豊富な海の幸に感激
サングラスホールがね。。。。。
信頼のブランドで、極めて育てやすい
必須です
自分の使用状況では必要無かったです。
複素解析の入門書
価値があるのはシリアルコードだけ
これもRainbowの名盤
隠し味にむいている。
スーパーDIO(ディオ50cc AF27)のベルト交換に使用!GOODでした。
一年もたない。。。
限定版じゃなくてもいいかも?
ひび割れも直るし、かかと靴下がセットでお得
見た目重視!
原則を整理しました - わかりやすい日本語を書くために -
クロスバイク用に購入しました
お気に入りの曲が見つかるはずですよ!!
顔が違う。。。
住人の生活が家によくあらわれていた。
しっかり絞れて、洗いやすい
王道の傑作!
いいよ。
根気のいるゲームです;
戻る