ワイド判で読みやすくなりました、内容は従来の文庫と同じです。
日本で最も重要な記録のひとつであるこの書籍は従来の文庫も持っていたが、
ワイド判が出たのでこちらも購入しました。

内容は従来のものと全く同じです。
大きさは従来の文庫よりふた周りほど大きいので文字が読みやすくなり、
でも携帯しても邪魔になる大きさでなはいものです。


構成は以下の通り

1、
著者、
知里幸恵による有名な序文
2、
アイヌ神謡集(日本語約とアイヌ語のローマ字表記の対比)
3、
協力者、
金田一京助による解説

この本でアイヌ語はカタカナ表記ではなくローマ字表記になっています。

アイヌ語は文法や表現が日本語と似ているのですが、
それは、
日本語の中にアイヌ語がそのまま日本語になったものがかなりあるからなのです。


しかし、
ネイティブな発音は母音の発声などにおいて日本語と異なる部分があり、
このニュアンスをカタカナで表現することはやや無理があるのですが、
これは私がアイヌ語を学び触れ合っていく中でも感じたものです。

各地で開催されているアイヌ語教室でも読み方はローマ字を使っている教室が多いはずです。

ですから、
アイヌ語を正しく記録するためにはローマ字表示の方が適していると言えるのです。


アイヌの文化には言葉はあったものの文字の文化がなかったので、
この神謡(カムイユカラ)を記録として残すことはとても困難な作業だったことでしょう。

金田一京助のアドバイスもあり校正が繰り返され、
若干19歳の少女はこの記録を残すことができ、
そして完成を見届けて亡くなってしまいました。

この本は既に多くの国の言葉に翻訳され世界でも読まれている素晴らしい書籍なのです。


アイヌ語がわからない方も物語と照らし合わせながら、
ローマ字によるアイヌ語を発音してみて美しい言葉の響きを感じる・・・わたしはこの本でこのような楽しみ方をしています。

そうでなければ知里幸恵が最も重要視したアイヌ語を記録した部分を感じることができなくなりますから。
今、
アイヌ語に触れ合う機会も日本各地で増えているように感じます。
アイヌ神謡集 (ワイド版岩波文庫)

その他の感想

編集愛に溢れている
異能者キングの孤独
暑い日は我が家では必須(*^_^*)
機能使用や制約事項が述べられており内容を把握しやすい
とても良い商品です、親切で丁寧な対応に購入を決めました。
カメラ使用バイブル
薄くて段差ができないのがいい
購入して1年と少しで潰れました
やりたいことは伝わる
やはりタイヤはいいものを
IC付きの充電器
良商品。
商品はいいが…
使用1回でモーター故障
内側のゴムがプラグの頭にはまって取り外しやすいです
人間の存在意義を前衛的手法で描いた傑作
一部除いて最高レベルですね!
目印
型番間違えたが、詰まりは解消!
探してたのはこれ!
これぞ和の香り
とても分かりやすく、すばらしい本です。
簡単と言えば簡単ですが・・・
専用感のあるケース。
FF14を継続してプレイしている方用
ラプンツェル
小物整理に便利。iPhone(5まで)も入る!
ねこのおしっこシート
スライド式は意外と使いにくい
戻る