ライシャワー批判の論文に期待したが・・・
著者の前書きを読むまでもなく、
本書に収録された論文のほとんどは、
すでに日本に紹介されており、
先訳がある。
唯一の例外は、
E・H・ノーマンの評論選集(1975年刊)にダワーが編者として書いた序文であり、
この書では巻頭に収められている。
同文は、
ダワーのハーバードの恩師であるライシャワーとその近代化論にたいする最初の痛烈な批判として知られる。
せっかくの論文が、
今回、
本邦初訳であるのに、
抄録でしかない。
著者自身が抄録に留めたのは、
同論文が引き起こした反響と、
その後今日まで続く論争と関係があるかもしれない。
これで同論文の全文が日本語読者の目に触れることはなくなったのだろうか。
もしそうならば残念だ。

 訳者自身が「至難に近かった」と認めているが、
少なくとも(原著を読んだ私が吟味した)最初のほうは、
翻訳が厳密に正確ではないところが多い。
初歩的な間違いもある。
第1章の最後のほうで、
「もし日本が・・・であったなら、
・・・」という仮定法で書かれた文章が、
単純な過去形に訳されてしまっている(訳書17頁、
原著p.11)など、
気になる点が多い。
残りの章について、
先訳を「参照した」と断っているが、
本書の出版者、
編集者はなぜ先訳を採用しなかったのだろうか。
万が一、
先訳に問題がある、
あるいは、
本書に収録できない何かの理由があったなら、
新訳者は「参照」せず一から訳すべきである。

 明らかに専門の翻訳家ではない人が、
先訳を「参照」だけして「意訳」するなどということが許されるとは信じられない。
忘却のしかた、記憶のしかた――日本・アメリカ・戦争

その他の感想

早速コースで使用
ノモンハンとは何だったのか?
フィギュアは良かったのですが、、、
箱の為だけに買いました
東日本大震災耐えました
ストラップについて
ファイヤーキングとも
乾式としてもベスト
外側を持って取り外しします
コアストレッチエアプリエ
素晴らしい傑作品
未だ現役
ホームトレーニーにはお勧め。
マザーボードでギガビットに対応していない場合
とてもよいが・・・
推薦できるケースです
パッキンの意味無し
本への愛があふれる良い意味でシロウトにも参考になる書評集。
第4の女
期待してた。
母親へのプレゼントに
力学のガイドマップ
サーキット走行会の為に購入。
可愛いけど・・・
好みではなかった
取れる!
足りないものを補える
1cm大きめがいい
戻る