余力のある受験生・英文科志望者にすすめます。
 主として文学作品の翻訳に見られるケアレスミス的な誤訳例を文法項目ごとにまとめ、
明快な解説と類似の参考例文を付した本です。
この本を一読すれば、
英文読解においてこの本に取り上げられたものと同種の誤りに陥る可能性を、
かなり低下させることができるでしょう。

 語彙レベルは高くなく、
高度な文法知識が前提とされるわけでもないので、
(例えば伊藤和夫「英文解釈教室」よりもずっと易しい)高校二年生でも十分読めるでしょう。

 掲載されている誤訳例は、
明らかに構文・文法・語句レベルでの誤解に起因するものばかりで、
日本語表現レベルで拙い「悪訳」をあげつらっているわけではありませんので、
大学受験にも役立つ部分が非常に多いと思います。
(志望校の出題傾向にもよりますが)
 
誤訳の構造

その他の感想

insert the title
サイズが。。
体系的な解説書でありながら問題点オープンにしている
壊れたキーケース用にどうでしょうか
無難で扱いやすい印象
2から読みましたがおもしろかった
思ったほどクレイジーじゃない。
VCが面白い
とってもかわいいけど…
飽きずにやれてます。
あり得ない箇所で靴擦れが起きた
お肌のトラブル時にはこれ!
音読効果もあり!
シンプルな掛け時計です
適材適所で
軽いので良い
ジバニャン押しなら買い!
子供の塾帰り用に
細部にわたり手抜きなし!
小さい、軽い
大きさの表示は具体的に
美味しいです!!
windows8.1 へアップデートすると使えなくなった
最高にひどかった。
ケーブル長に注意!
商品自体は安いですが
楽しい辞書です!
良くできています。
ほんわかカワイイです^^
戻る