翻訳家をめざすあなたに、薬得(毒?)の書
「目次」にあるように全六章の前半は、
「翻訳とは・・」から「・・の技術」と、
ほかの「翻訳もの」と似た課題を記述している。
だが、
後半部は翻訳業界、
翻訳者、
翻訳学校、
そして翻訳家をめざす学習者などについて、
具体例と数字をあげて状況を説明しており、
翻訳を職業の選択肢の一つとして考えている人は必読の書。
もし、
あなたが翻訳家になりたいと思っているなら、
ぜひ、
この後半部を読むべきです。

読んだら、
あきらめるか、
腹をくくって修行に没頭するか、
どちらにしても薬得十分のクスリになります。

例えば、
現在翻訳予備軍は十万人。
一方、
生活を支えられる出版翻訳者はせいぜい数十人という現状。
しかもその人たちは、
ほとんどが最初は翻訳者になるつもりではなかった、
という。
翻訳とは何か―職業としての翻訳

その他の感想

テレビで再放送されないなら買うしかない
偽アクアマリン
中国産に許容出来れば○
気楽におしゃれ
こっちの方が汚れ落ちが良いです
クリーパー好きにはいいかも
顔がちゃんと原作の絵に似ている点は◎
「おい、タバコあるか?」
これでF?
各々単体でも可愛いのに…
マキマの存在感が最高すぎる。
すこし手間取ったけど
いいですよ(*’`)
子供に買ってきてと言われて・・・
めちゃはまります
小物が素晴らしい
リモコンに録音中の確認ができるランプを付けて欲しい!
甲状腺の超音波診断を系統的に学べて良いです
コストパフォーマンスが素晴らしいです。
暖かいですが…
1期の最終巻
単体で常時LTE接続可能な軽量Windows機(ただし注意点多数)
古い単車のタンクに最適
こんなライブ行きたかった!!!
リレーエッセイがない
カリふわに焼けます。
もっと買う前に確認が必要です。
笑えるけれど、すごく勉強になる本
やさしく銀を削るには
戻る