良書なのに半分しか翻訳してないとは
米国でも評価の高いデイトレードのほんの翻訳です。
著者の二人は現役のデイトレーダーであり、
トレーダーの教育で高い評価を受けている人です。
原書は前半部分がトレードに対する心構えであり、
後半は売買の手法の紹介です。

 本書はその前半部分のみの翻訳ですが、
内容的には参考になる部分も多く、
お金を出す価値はあると思います。
著者自身がトレードの記録から自分の失敗を振り返り、
改善すべき点を見つけた体験談の部分などは特筆ものです。

 そういう良書であるにもかかわらず、
非常に腹立たしい点がいくつかあります。
本来なら、
原書すべてを翻訳すべきなのに、
前半部分しか翻訳されていない点です。
後半部分の内容について、
監訳者はあとがきで、
「高いスキルではない」などと論じていますが、
それは読者が判断することです。

 また、
参考書籍が10冊ほど掲載されていますが、
すでに4,5冊は翻訳されているにもかかわらず、
1冊しか邦訳が紹介されていません。
その1冊は監修者が翻訳したものです。
邦訳されているものはなるべく紹介して、
読者の参考になるように努力するのが、
翻訳出版する者の義務だと思います。
デイトレード

その他の感想

ジャイアンのリサイタル再び
Amazonベーシック 単2型アルカリ乾電池 12個パック
寝る前にいい
普通 
とても役立つテンプレートです。
なかなか結構。
ついにでたフルフォードさん最強のとんでも本第一弾!
お得に購入できました
意外に丈夫です。
使い勝手はいいのですが・・・・
旅行用だったら良かったです
このテントには必要かもしれません
ニャンコがかわいい
届け!!
今年度の大学駅伝を振り返るにはベストな一冊!
この本とスー過去で公務員試験はOK
軽く、汗の乾きも速い
綺麗に履けますが,やや大きめでした
私は少数派?
こんなものがあったのか
お盆の実家への里帰り中に使用
思った色と違いました。
伸びません
なめらか、かきやすい
日本人の生産性の低さを問題視し、それをいかに解決するかが著されている。
肉が美味しく焼けます
携帯しやすく、この長さが床工事・部分的な解体作業の大工仕事に一番便利
このドレスは非常に良いです
2011年マイベスト!
戻る