X-MEN:フューチャー&パスト 3枚組コレクターズ・エディション(初回生産限定) [Blu-ray] の感想
参照データ
タイトル | X-MEN:フューチャー&パスト 3枚組コレクターズ・エディション(初回生産限定) [Blu-ray] |
発売日 | 2014-11-05 |
監督 | ブライアン・シンガー |
出演 | ヒュー・ジャックマン |
販売元 | 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン |
JANコード | 4988142028914 |
カテゴリ | DVD » ジャンル別 » 外国映画 » アクション |
購入者の感想
約5年ぶりに視聴するX−men。確か、こちらも観た事があるのですが、育児中でレンタル期間中に見終わる事が出来なかったため、途中までしか記憶に残っていなかったのです。見覚えのあるシーンが前半にあって、今までのX-menの記憶を引き出すのが大変でした。
若きプロフェッサーが一番好きなキャラ。そして、レイブンも!ほんとにキュートな彼女に女性の私もキュンキュンです。
視聴する順番を間違えないようチェックしながら、この先のX-menを年末年始で視聴しまくります!
若きプロフェッサーが一番好きなキャラ。そして、レイブンも!ほんとにキュートな彼女に女性の私もキュンキュンです。
視聴する順番を間違えないようチェックしながら、この先のX-menを年末年始で視聴しまくります!
これは近年指折りの最低吹き替え作品。
日本語吹き替えのキャスティングで絶対やってはいけないことは1下手な素人を起用する2シリーズ途中で声優を強制変更する、の二つである。
つまり剛力起用はその両方をやらかしてる愚行の極みだ。剛力は棒読みだし声質もキンキン高いからクール系美人のジェニファーローレンスには絶対合わないのだ。
「プロメテウス」で棒読みを酷評されているのを知らないわけがないんだからFOXは何故剛力を再び起用したんだ?裏で賄賂でもあったのか?
剛力自身も声優業は向いてないんだから断れよ。出来ないことを努力せず惰性でやるから嫌われるんだ。
吹き替えを改悪してわざわざ映画に泥を塗る行為をハリウッドは注意しないのか?
ジェニファーローレンスには牛田裕子っていうクールな声で人気の声優が担当してたので、ちゃんと牛田裕子で収録し直してくれないと買わない。「劇場公開版」と「ソフト版」とでも銘打ってダブル収録すれば絶対買います。価格が1.5倍になろうと買います。
また「字幕で見ればいいじゃん」とか安易なこと言ってる方々。日本語吹き替えとは字幕の代替品じゃありませんよ。むしろ「プロ声優がキャラクターの魅力を倍増させるのを楽しむ」のが目的であり、原語とは独立した魅力があるものである。
私は英語で見る時は字幕はいらないのでそれなら北米版で結構。日本版は吹き替え版の価値あってのものである。それが最低のクオリティなら日本版を買う価値はない。
日本語吹き替えのキャスティングで絶対やってはいけないことは1下手な素人を起用する2シリーズ途中で声優を強制変更する、の二つである。
つまり剛力起用はその両方をやらかしてる愚行の極みだ。剛力は棒読みだし声質もキンキン高いからクール系美人のジェニファーローレンスには絶対合わないのだ。
「プロメテウス」で棒読みを酷評されているのを知らないわけがないんだからFOXは何故剛力を再び起用したんだ?裏で賄賂でもあったのか?
剛力自身も声優業は向いてないんだから断れよ。出来ないことを努力せず惰性でやるから嫌われるんだ。
吹き替えを改悪してわざわざ映画に泥を塗る行為をハリウッドは注意しないのか?
ジェニファーローレンスには牛田裕子っていうクールな声で人気の声優が担当してたので、ちゃんと牛田裕子で収録し直してくれないと買わない。「劇場公開版」と「ソフト版」とでも銘打ってダブル収録すれば絶対買います。価格が1.5倍になろうと買います。
また「字幕で見ればいいじゃん」とか安易なこと言ってる方々。日本語吹き替えとは字幕の代替品じゃありませんよ。むしろ「プロ声優がキャラクターの魅力を倍増させるのを楽しむ」のが目的であり、原語とは独立した魅力があるものである。
私は英語で見る時は字幕はいらないのでそれなら北米版で結構。日本版は吹き替え版の価値あってのものである。それが最低のクオリティなら日本版を買う価値はない。
多くの方が一様に述べれている事なので自分は言及するのは止めようとも思いましたが‥。
これは流石に作品自体をぶち壊す影響力でしたので言わずにはいられません…。
何故、プロメテウスの教訓が活かされなかったのか。
声優でないにしても仮にも演じるプロである女優なのだから棒読みはやめて欲しい。
小学生の国語の授業の朗読レベル。いや、小学生が読み上げる方が起伏があるかもしれない。
山路さん他プロの声優のセリフと前後して聴くとより酷さが顕著になります。
今作は現在の面々が直面している状況に至る始まりの時(原点)の話で展開に力が入れられています。
その鍵となるミスティークだからこそ如何に演技が大切かがわかると思います。
作品自体の評価は個人的には間違いなく☆5つ付けられるだけに吹き替えの影響力が大き過ぎました。
字幕でOKな方はそちらで楽しんだ方が良いと思います。私は字幕で改めて観直しました。
これは流石に作品自体をぶち壊す影響力でしたので言わずにはいられません…。
何故、プロメテウスの教訓が活かされなかったのか。
声優でないにしても仮にも演じるプロである女優なのだから棒読みはやめて欲しい。
小学生の国語の授業の朗読レベル。いや、小学生が読み上げる方が起伏があるかもしれない。
山路さん他プロの声優のセリフと前後して聴くとより酷さが顕著になります。
今作は現在の面々が直面している状況に至る始まりの時(原点)の話で展開に力が入れられています。
その鍵となるミスティークだからこそ如何に演技が大切かがわかると思います。
作品自体の評価は個人的には間違いなく☆5つ付けられるだけに吹き替えの影響力が大き過ぎました。
字幕でOKな方はそちらで楽しんだ方が良いと思います。私は字幕で改めて観直しました。