イタリック
 いろいろ見たのですが、
マーク・トウェインが書いた「ハックルベリー・フィンの冒険」は、
やはりイタリック表記を含んでいるようです。

 サリンジャーの「The Catcher in the Rye」なんか、
単語の一部だけがイタリックになっている表記が繰り返し使用されたりして、
それは明らかに文体そのものだと考えられますね。
「ハック」だって、
イタリックを無視していいとは私には思えません。

 その辺が忠実に再現されていないので、
私はとても不満に思いました。
Adventures of Huckleberry Finn

その他の感想

薄くて軽い。
ヴォルグおめでとう。しかし・・・
息子にプレゼントしました
完全新作の『BLEACH』、満を持して登場!
攻略だけなら良いんじゃないでしょうか
今どきのメンズファッションに最適
バラ栽培のお供に
美味しく出来ました!
開きました!!最高!
やっぱり先生は凄い!!(上手くまとまらない・・)
題材は面白いが推敲不足
全体的にはいいものだとはおもいますが・・・ USB動画再生が・・・・・
判りやすい免疫学のバイブル
マチは余りありません
Michaelのミニポスターを入れています!
博学、哲学的な分類学者の力作
内容は素晴らしいんだけど
合計14畳で使用も問題なし
17インチのノートパソコンに
D4端子で接続したい
かまってちゃんのポテンシャル
耐久性のTS
コ・ス・パ抜群
ネロリの香りに癒されて
表紙がステキです♪
曲名が何が入っているのが見にくかったです
エアガンには音が大きすぎます
素敵な雰囲気になりました
近くのコンビニで初めて見て・・・
とても良い買い物でした。
戻る