ヴェルディ 椿姫 (オペラ対訳ライブラリー) の感想
参照データ
タイトル | ヴェルディ 椿姫 (オペラ対訳ライブラリー) |
発売日 | 販売日未定 |
製作者 | 坂本 鉄男 |
販売元 | 音楽之友社 |
JANコード | 9784276355682 |
カテゴリ | ジャンル別 » 文学・評論 » 文芸作品 » ギリシャ・ラテン文学 |
購入者の感想
詳細案内で大満足。イタリア語の勉強になります。
単語の意味ならず、言い回しなど。参考にさせていただきました。
他のOperaARIAやOperaにエキストラ出演の際に、必携ですね。
単語の意味ならず、言い回しなど。参考にさせていただきました。
他のOperaARIAやOperaにエキストラ出演の際に、必携ですね。
オペラ観劇に行くと、当然ながら歌は原語。
つまり多くはイタリア語、ドイツ語などです。
すると、舞台の隅に置かれた電光掲示板にだらだら流れる字幕を読むことになり、正直、折角の歌も劇にも音楽にも味わっている感じがしません。
オペラの日本語訳は、観劇の前に事前に頭に入れておくことをお奨め致します。
この本は、原語と日本語が対になって表示されており、日本語だけ読んで台詞の内容を覚えるのも良いですし、CDなどを聴く際に、原語を聴きながら、対応する日本語を見ることもできます。
これを見ていると有名なアリアの部分などは、原語を覚えてしまいます。
CDなどをお持ちで無い方は、是非観劇の前に、このオペラ対訳シリーズを一読されることをお奨め致します。値段も手頃です。
また、有名なオペラのツボを手っ取り早く抑えたい方には、
「あらすじで読む名作オペラ50」をお奨め致します。
これで、あらすじ、役の声域、またちょっとしたエピソードなどを把握しておくことが、オペラを楽しむ上で必須だと思います。
つまり多くはイタリア語、ドイツ語などです。
すると、舞台の隅に置かれた電光掲示板にだらだら流れる字幕を読むことになり、正直、折角の歌も劇にも音楽にも味わっている感じがしません。
オペラの日本語訳は、観劇の前に事前に頭に入れておくことをお奨め致します。
この本は、原語と日本語が対になって表示されており、日本語だけ読んで台詞の内容を覚えるのも良いですし、CDなどを聴く際に、原語を聴きながら、対応する日本語を見ることもできます。
これを見ていると有名なアリアの部分などは、原語を覚えてしまいます。
CDなどをお持ちで無い方は、是非観劇の前に、このオペラ対訳シリーズを一読されることをお奨め致します。値段も手頃です。
また、有名なオペラのツボを手っ取り早く抑えたい方には、
「あらすじで読む名作オペラ50」をお奨め致します。
これで、あらすじ、役の声域、またちょっとしたエピソードなどを把握しておくことが、オペラを楽しむ上で必須だと思います。