『ジョジョの奇妙な冒険』で英語を学ぶッ! の感想
参照データ
タイトル | 『ジョジョの奇妙な冒険』で英語を学ぶッ! |
発売日 | 販売日未定 |
製作者 | 荒木 飛呂彦 |
販売元 | 集英社 |
JANコード | 9784087860467 |
カテゴリ | ジャンル別 » 語学・辞事典・年鑑 » 英語 » 英語よみもの |
購入者の感想
引用される台詞は第一部〜第四部からで、台詞だけでなく対応する漫画のコマも合わせて引用している。
引用元は「JC10巻」といった具合にジャンプ・コミックスでの巻数を表記しているのだが、どうせならページ数も併記してくれたほうが便利だったような…。
基本的な文法事項についての解説もあるので、高校レベルの英語の復習にもある程度役に立つ。
英訳文については、安易に英語の定番フレーズに置き換えるのを極力避け(まあそういう例もいくつかあるが)、独特の荒木節をなるたけ忠実に英訳しようとする姿勢が感じられ好印象を抱いた。
ちょっとした名言集にもなってるし、その手の名言集にありがちな(その名言についての、編者の価値観がむやみに反映されがちな)解説がないのも個人的には嬉しい。
これ一冊で英語が使えるようになるというわけでは無論ないが、
◎高校卒業(直後)レベル以上の英語力がある
◎ジョジョ一部〜四部が大好き
といった条件を備えた英語学習者には強くお勧めしたい一品。値段も手頃だし。
実際に英語を話す場面でそのまま使える台詞はあまりないが、単語やフレーズを一部入れ替えるだけでいろんな場面で応用できる台詞は割と多い。そういう使い方をするための語彙力を身に着けるには、当然ながら別の教材が必要となるだろう。
【追記】
誤植と思しき箇所を発見。p.106のMuda!Muda!の註釈は
誤「※50ページのコラム参照」
正「※70ページのコラム参照」
ではないかと思われる。増刷分では修正されていることを期待する。
【追々記】
追記の誤植の件については、重版で直るよう手配済だそうである。
引用元は「JC10巻」といった具合にジャンプ・コミックスでの巻数を表記しているのだが、どうせならページ数も併記してくれたほうが便利だったような…。
基本的な文法事項についての解説もあるので、高校レベルの英語の復習にもある程度役に立つ。
英訳文については、安易に英語の定番フレーズに置き換えるのを極力避け(まあそういう例もいくつかあるが)、独特の荒木節をなるたけ忠実に英訳しようとする姿勢が感じられ好印象を抱いた。
ちょっとした名言集にもなってるし、その手の名言集にありがちな(その名言についての、編者の価値観がむやみに反映されがちな)解説がないのも個人的には嬉しい。
これ一冊で英語が使えるようになるというわけでは無論ないが、
◎高校卒業(直後)レベル以上の英語力がある
◎ジョジョ一部〜四部が大好き
といった条件を備えた英語学習者には強くお勧めしたい一品。値段も手頃だし。
実際に英語を話す場面でそのまま使える台詞はあまりないが、単語やフレーズを一部入れ替えるだけでいろんな場面で応用できる台詞は割と多い。そういう使い方をするための語彙力を身に着けるには、当然ながら別の教材が必要となるだろう。
【追記】
誤植と思しき箇所を発見。p.106のMuda!Muda!の註釈は
誤「※50ページのコラム参照」
正「※70ページのコラム参照」
ではないかと思われる。増刷分では修正されていることを期待する。
【追々記】
追記の誤植の件については、重版で直るよう手配済だそうである。